Vai al contenuto


Con la collaborazione di un team di traduttori professionisti madrelingua, esperti nei vari settori, e avvalendoci di adeguati strumenti tecnologici, eseguiamo traduzioni di documentazione varia, ad esempio: 

  • brochure
  • cataloghi
  • materiali di marketing e per training aziendali
  • contenuti per siti web e social media
  • comunicati stampa
  • articoli per riviste settoriali
  • contratti e documenti legali

Negli anni abbiamo affrontato moltissimi settori, tra i quali:

  • design, arredamento, architettura 
  • ceramica e ceramica tecnica per rivestimenti
  • cybersecurity
  • orologi e accessori moda
  • elettronica

I nostri referenti principali sono:

  • uffici stampa, comunicazione, marketing e legali in azienda
  • agenzie di comunicazione, di relazioni pubbliche, di marketing, di pubblicità, di grafica

Sappiamo quanto sia importante la precisione e l’adeguatezza del linguaggio e, dopo la prima fase di traduzione, eseguiamo anche un controllo qualità interno per accertarci che il messaggio nella lingua tradotta arrivi al destinatario con il tono di voce e le sfumature adeguate. Il tutto nei tempi stabiliti con il cliente perché la puntualità è fondamentale.

Affidare una traduzione a noi di SELIG significa ricevere un servizio professionale di qualità, completo e puntuale, ma anche poter comunicare direttamente con il nostro referente interno, per chiarire eventuali dettagli

Effettuiamo post editing di traduzioni effettuate con l’ausilio di strumenti di machine translation e basati su AI e revisioni di testi già tradotti.

Effettuiamo l’impaginazione di cataloghi, brochure, manuali o di materiale di comunicazione per ricreare nella lingua finale il documento impaginato come quello d’origine.