Zum Inhalt springen


In Zusammenarbeit mit einem Team professioneller muttersprachlicher ÜbersetzerInnen, die ExpertInnen in verschiedenen Bereichen sind, und unter Einsatz geeigneter technologischer Hilfsmittel übersetzen wir verschiedene Arten von Dokumenten, zum Beispiel:  

  • Broschüren
  • Kataloge
  • Marketing- und Schulungsmaterialien für Unternehmen
  • Inhalte für Websites und soziale Medien
  • Pressemitteilungen
  • Artikel für Fachzeitschriften
  • Verträge, Urkunden, Gerichtsunterlagen

Im Laufe der Jahre haben wir uns mit vielen verschiedenen Fachgebieten befasst, darunter:

  • Design, Einrichtung, Architektur
  • Keramik und technische Keramik für Verkleidungen
  • Cybersicherheit
  • Uhren und Modeaccessoires
  • Elektronik

Unsere wichtigsten Ansprechpartner sind:

  • Pressestellen, Kommunikations-, Marketing- und Rechtsabteilungen in Unternehmen
  • Kommunikations-, PR-, Marketing-, Werbe- und Grafikagenturen

Wir wissen, wie wichtig Präzision und Zweckmäßigkeit der Sprache sind, und führen nach der ersten Übersetzungsphase auch eine interne Qualitätskontrolle durch, um sicherzustellen, dass die Botschaft in der übersetzten Sprache mit dem richtigen Tonfall und den richtigen Nuancen bei den Empfängern ankommt. All dies geschieht innerhalb der mit dem Kunden vereinbarten Fristen, denn Pünktlichkeit ist unsere Priorität.

Wenn Sie uns bei SELIG mit einer Übersetzung beauftragen, erhalten Sie einen professionellen, hochwertigen, umfassenden und pünktlichen Service und können sich bei Fragen direkt an unseren internen Ansprechpartner wenden, um eventuelle Details zu klären

Wir überarbeiten und kontrollieren Übersetzungen, die mit Hilfe von KI-basierten maschinellen Übersetzungstools angefertigt wurden und führen die Revision bereits übersetzter Texte aus.

Wir kümmern uns um das Layout von Katalogen, Broschüren, Handbüchern oder Kommunikationsmaterialien, um das Aussehen des Originaldokuments in der Zielsprache wiederzugeben.